TRAŽI

Citati Williama Shakespearea - dio njegove baštine

Apsolutna većina aforizama, krilataIzrazi i citati Williama Shakespearea su izvatci iz njegovih književnih djela, pjesništva ili proze. S obzirom da dramatičar nije ostavio dugotrajne memoare, autobiografije i pisma - to je jedini izvor njegovih misli.

Gospodin Shakespeare je za svoje vrijeme bio stvaranrevolucionarnu književnost. Njegove predstave odražavale su ideje renesanse i romantizma, drevne tradicije, detaljan opis moralnosti društva i motiva djelovanja.

citati Williama Shakespearea

Izreke o ljubavi

Tragedija "Romeo i Julija" - jedan od najvažnijihpoznatih djela u svijetu, dio školskog programa mnogih zemalja, popularni prikaz objekata. Gotovo sve drame dramatičara prožete su temom ljubavnih strasti. Među najpoznatijim citatima Williama Shakespearea su sljedeći:

  • "Ljubav je slabija od straha od smrti."
  • "Ljubav i inteligencija rijetko žive u harmoniji."
  • "Ljubav je slijepa" (popularna varijacija - "Ljubav je slijepa i slabašna").
  • "Što je strast, što je žalosnija kraj."
  • "Ljubav prolazi od onih koji ga progone, a onima koji bježe, baca se na vrat."
  • "Ljubavne riječi oduzimaju se kada su odvojene."
  • "Ljubav ne može zaustaviti kamene ograde."

Izreke o ljubavi (više nesretni ilinereplaćeni) bili su na vrhuncu popularnosti u XIX stoljeću, kada su strogi morali pristojnosti prisilili ljude da koriste alegorije, a ljubavna korespondencija katkada podsjetila na šifru.

William Shakespeare navodi o životu

Aforizmi o životu, osjećajima i smrti

Drama je majstor "izlaska" čovjekaprirode, pokazuju intimne, pretjerujući osjećaji, pokazuju ružne manifestacije osjećaja. Mnogi citati iz William Shakespearea o životu postali su vrsta motiva ili motivacije. Posebno široko poznato govoreći: "Učinite ono što morate, i neka bude ono što će biti."

  • "Slijedite glas razuma, a ne ljutnju."
  • "Ugodan rad liječi tugu."
  • "Strah je najniži osjećaj."
  • "Mladež često pati od žurbe."
  • "Ljudi su gospodari vlastite sudbine."
  • "Da biste uhvatili sreću, morate naučiti kako brzo krenuti."

Shakespeare, kao kreator kultnih igara ivladar misli, mogao je govoriti o smrti u lijepim riječima. Njegove drame ispričale su o kraju života, bez da publika i čitatelji izazivaju osjećaj sveobuhvatne beznadnosti. Najpoznatiji aforizmu o ovoj temi zvuči ovako: "Ako je smrtni kukuljica Kole neumoljiva, ostavite ga potomcima - neka raspravljaju s njim!"

citati William Shakespearea na engleskom jeziku s prijevodom

Ne možemo ignorirati William Shakespeareovo razmišljanje i navode o ljudskoj prirodi:

  • "Moć je opasna kad je savjest u svađi."
  • "Suze su oružje žena".
  • "Arogantnost je krhki materijal".
  • "Vrlina ne izbjegava ogrebotine klevetama."

Citati o Bogu i religiji

Williamovi poznati citatiShakespeare gotovo nije sadržavao reference na Boga, vjeru i religiju. Međutim, dramatičar se razlikovao pristojan za religioznost XVI. Stoljeća. U svojim djelima, likovi povika Bogu, njihova djela prožeta duhovnošću. Shakespeare je također posvetio nekim svojim sonetima religiji. I ne samo kršćanski, nego i antički (sonet broj 153 "Bog Kupid"). Među najpoznatijim izreke:

  • "Neznanje je Božja prokletstvo. Znanje su krila koja nas vode u nebo".
  • "Đavao je u mogućnosti citirati Pismo za svoje svrhe".
  • 2 Bog nije uspio stvoriti desetak žena, jer je pakao petama već bio zaveden.

citati Williama Shakespearea

Shespira idiomi i prijevod

U svojim djelima redatelj je čestokoristi idiome - fraze čije je značenje jasno samo izvornim govornicima. Dakle, pri prevođenju nekih djela morate upotrijebiti izraze koji su slični u značenju ili čak ukloniti idiome iz teksta.

Grčki mi je (tragedija "Julius Caesar", 1599) - može se prevesti kao "ne možete razumjeti nešto, jer zvuči kao strani jezik". Najbliže značenje je "kineska pismenost".

U peludi (igrati "The Tempest") - savršenoNemoguće je prevesti na ruski, jer je njegovo značenje opisati stanje: "Budite u takvoj situaciji kad se osjećate kao povrće, smješteni u marinadu, naborani i slani".

U usporedbi s ruskom, materinjem jeziku dramatičarapreviše statična, a zbog aforizama, citati Williama Shakespearea na engleskom jeziku s prijevodom zvukom različit. Sve ovisi o prevoditelju i kontekstu. No bez obzira na mjesto riječi u izjavi, njihovo značenje ostaje isto.

  • Ocjenjivanje: